توضیحات
درباره کتاب A Textbook of Translation
کتاب « A Textbook of Translation» که توسط پیتر نیومارک، استاد ترجمه زبان انگلیسی در دانشگاه Surrey به رشته تحریر درآمده است، می تواند به تمامی سوالات کلیدی در زمینه ترجمه پاسخ دهد.
این کتاب در دو بخش گسترده طراحی شده است. در بخش اول این کتاب، مباحث، موضوعات و مسائلی که در ترجمه ی کتبی، پیش روی مترجمان یا دانشجویان ترجمه است، آورده شده است.
مباحثی که در بخش اول گنجانده شده است
- روال ترجمه کردن متن
- تجزیه و تحلیل متن
- طرق و فنون ترجمه
- متن به عنوان یک واحد برای ترجمه
- دیدگاه های فرهنگی ترجمه
- نحوه تحلیل و استفاده از نکات دستوری موردی
- ترجمه استعاره ها در متون ادبی
در بخش دوم این کتاب مثالهایی از تحلیل متون ترجمه، ترجمه همراه با نقد و بررسی خود ترجمه و تفسیر آن ها آمده است.
کتاب مذکور شامل 20 درس است که در اینجا به بررسی 10 درس ابتدایی آن می پردازیم:
در درس اول مقدمه ای از ترجمه به صورت کاملا جامع شرح داده می شود.
درس دوم به تجزیه و تحلیل متن می پردازد.
درس سوم به معرفی روال ترجمه کتبی می پردازد.
درس چهارم به مبحث کاربرد و عملکرد زبان در ترجمه می پردازد.
درس پنجم، روش های مختلفی که برای ترجمه وجود دارد را معرفی می کند.
درس ششم به معرفی تحلیل کلام و تأثیراتی که بر روی ترجمه می گذارد، می پردازد.
دانشجویان با خواندن درس هفتم می توانند با متون ادبی و ترجمه ی سه ژانر مختلف ادبی از قبیل Poetry,Fiction and Drama آشنا شوند و کاربرد تخصصی هر کدام از آن ها را بدانند.
در درس هشتم، رویکرد های دیگری از ترجمه به دانشجویان مترجمی آموخته می شود.
درس نهم به بررسی تاثیرات ترجمه بر روی فرهنگ یک جامعه می پردازد.
در درس دهم، دانشجویان با چگونگی ترجمه استعاره ها در متون ادبی آشنا می شوند.
سایت فروش اینترنتی کتاب بوک بازی در زمینه کتابهای آموزش زبان دانشگاهی بیش از 90 کتاب را در اختیار زبان آموزان و اساتید محترم زبان انگلیسی قرار داده است. جهت رفاه حال مشتریان عزیز تمامی کتابها در این سایت از بیشترین تخفیف های ممکن برخوردار هستند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.